Sending a Postcard in Russian: Post Office Dialogue & Vocabulary 📮
Learn essential Russian vocabulary for visiting the post office! Follow Ivan and Anya as they buy a stamp, write an address, and mail a postcard in this beginner-friendly story.
Join Ivan and Anya on a practical trip to the post office in this easy-to-follow Russian dialogue. You’ll learn all the essential vocabulary for sending a postcard, from asking for a stamp to finding the mailbox, all in a clear and simple context.
💬 Video Transcript
Иван: Привет, Аня! Смотри, куда мы пришли.
(Ivan: Hi, Anya! Look where we’ve come.)
Аня: Привет, Иван! Я не знаю. Что это за место?
(Anya: Hi, Ivan! I don’t know. What is this place?)
Иван: Это почта. Здесь можно отправить письмо.
(Ivan: This is a post office. You can send a letter here.)
Аня: Почта? Интересно. А что у тебя в руке?
(Anya: A post office? Interesting. And what’s in your hand?)
Иван: Это открытка. Я хочу отправить эту открытку.
(Ivan: It’s a postcard. I want to send this postcard.)
Аня: Какая красивая открытка! Что на ней?
(Anya: What a beautiful postcard! What’s on it?)
Иван: На ней город. Это красивый город.
(Ivan: There’s a city on it. It’s a beautiful city.)
Аня: Да, очень красивый. Кому ты хочешь отправить открытку?
(Anya: Yes, very beautiful. Who do you want to send the postcard to?)
Иван: Я хочу отправить её моей бабушке. Она живёт далеко.
(Ivan: I want to send it to my grandmother. She lives far away.)
Аня: Твоя бабушка будет очень рада. Что нужно, чтобы отправить открытку?
(Anya: Your grandmother will be very happy. What is needed to send the postcard?)
Иван: Нам нужна марка.
(Ivan: We need a stamp.)
Аня: Марка? А что такое марка?
(Anya: A stamp? And what is a stamp?)
Иван: Это такая маленькая бумажка. Мы клеим её на открытку.
(Ivan: It’s a small piece of paper. We stick it on the postcard.)
Аня: Понятно. Нам нужна марка. Где мы можем её взять?
(Anya: I see. We need a stamp. Where can we get one?)
Иван: Думаю, там. Пойдём посмотрим.
(Ivan: I think over there. Let’s go see.)
Аня: Хорошо, пойдём.
(Anya: Okay, let’s go.)
Иван: Смотри, Аня! Вот марки. Здесь много марок.
(Ivan: Look, Anya! Here are the stamps. There are many stamps here.)
Аня: Ого! Они все разные. Какая марка нам нужна?
(Anya: Wow! They are all different. Which stamp do we need?)
Иван: Давай возьмём эту. Она синяя и красивая.
(Ivan: Let’s take this one. It’s blue and beautiful.)
Аня: Хороший выбор. Мне нравится эта марка. Что мы делаем теперь?
(Anya: Good choice. I like this stamp. What do we do now?)
Иван: Теперь я должен написать адрес.
(Ivan: Now I have to write the address.)
Аня: Адрес? Это где живёт твоя бабушка?
(Anya: The address? Is that where your grandmother lives?)
Иван: Да. Я напишу её город, улицу и дом.
(Ivan: Yes. I will write her city, street, and house.)
Аня: Хорошо. У тебя есть ручка?
(Anya: Okay. Do you have a pen?)
Иван: Да, вот моя ручка. Сейчас я напишу адрес.
(Ivan: Yes, here’s my pen. Now I will write the address.)
Аня: Ты пишешь. Я смотрю.
(Anya: You are writing. I am watching.)
Иван: Готово. Адрес написан. Смотри.
(Ivan: Done. The address is written. Look.)
Аня: Отлично! Теперь мы можем клеить марку?
(Anya: Excellent! Now can we stick the stamp?)
Иван: Да, теперь марка. Куда её нужно клеить?
(Ivan: Yes, now the stamp. Where should it be stuck?)
Аня: Я думаю, вот сюда, наверх.
(Anya: I think, right here, at the top.)
Иван: Правильно. Я клею марку сюда. Всё, марка на месте.
(Ivan: Correct. I’m sticking the stamp here. There, the stamp is in place.)
Аня: Ура! Теперь открытка готова?
(Anya: Hooray! Is the postcard ready now?)
Иван: Да, теперь она полностью готова.
(Ivan: Yes, now it’s completely ready.)
Аня: И что дальше? Куда мы её теперь?
(Anya: And what’s next? Where do we put it now?)
Иван: Нам нужно найти почтовый ящик.
(Ivan: We need to find a mailbox.)
Аня: Почтовый ящик? А где он?
(Anya: A mailbox? And where is it?)
Иван: Смотри, вон там стоит синий ящик. Это почтовый ящик.
(Ivan: Look, over there is a blue box. That’s a mailbox.)
Аня: А, я вижу! Большой синий ящик.
(Anya: Ah, I see! A big blue box.)
Иван: Да, это он. Мы кладём открытку в этот ящик.
(Ivan: Yes, that’s it. We put the postcard in this box.)
Аня: И всё?
(Anya: And that’s it?)
Иван: Да. Я опускаю открытку в ящик. Вот так.
(Ivan: Yes. I am dropping the postcard into the box. Like this.)
Аня: Отлично! Теперь открытка отправится к твоей бабушке?
(Anya: Excellent! Now the postcard will go to your grandmother?)
Иван: Да. Скоро она получит мою красивую открытку.
(Ivan: Yes. Soon she will receive my beautiful postcard.)
Аня: Это замечательно! Ты хороший внук, Иван.
(Anya: That’s wonderful! You are a good grandson, Ivan.)
Иван: Спасибо, Аня. А теперь пойдём пить кофе?
(Ivan: Thanks, Anya. And now, shall we go drink coffee?)
📝 Essential Vocabulary
Here are the key words and phrases you’ll hear in the video. Practice them to master the essentials of sending mail in Russian.
| Target Language | English Translation | Pronunciation |
|---|---|---|
| Почта | Post office | |
| Отправить письмо | To send a letter | |
| Открытка | Postcard | |
| Марка | Stamp (postage) | |
| Адрес | Address | |
| Ручка | Pen | |
| Клеить | To glue / to stick | |
| Почтовый ящик | Mailbox / Postbox |
🔍 Grammar Focus
Let’s explore two simple but very important grammar concepts from the dialogue.
1. Expressing Purpose with an Infinitive Verb
In Russian, when you want to say you want to do something, or you need to do something, you often use a main verb followed by an infinitive (the basic form of a verb, like “to send” or “to write”). Notice this pattern in the script:
- Я хочу отправить эту открытку. (I want to send this postcard.)
- Кому ты хочешь отправить открытку? (Who do you want to send the postcard to?)
- Теперь я должен написать адрес. (Now I have to write the address.)
- Пойдём пить кофе? (Shall we go to drink coffee?)
The structure is [main verb like хочу (want), должен (must), or a verb of motion] + [infinitive verb]. This is a fundamental pattern for expressing your intentions.
2. Location (Где?) vs. Direction (Куда?)
Russian makes a clear distinction between asking about a static location and asking about a direction of movement.
Где (Gde) means “where” in the sense of a fixed location. It answers the question “at what place?”
- Где мы можем её взять? (Where can we get it? — At what location?)
- Где живёт твоя бабушка? (Where does your grandmother live? — In what place?)
Куда (Kuda) also means “where,” but it implies movement or direction. It answers the question “to what place?”
- Смотри, куда мы пришли. (Look where we’ve come. — To what place have we arrived?)
- Куда её нужно клеить? (Where should it be stuck? — To what spot on the card?)
Remembering this difference will make your questions much more precise and natural-sounding.
🌍 Cultural Tip
🃏 Flip & Learn
Use these flashcards to test your memory of the key vocabulary from our post office visit.
Post office
Почта
Postcard
Открытка
Postage stamp
Марка
Mailbox
Почтовый ящик
I want to send...
Я хочу отправить...
💡 Key Takeaways
Here are the three most important points to remember from this lesson:
- Post Office Vocabulary: You’ve learned the essential nouns for sending mail: почта (post office), открытка (postcard), марка (stamp), адрес (address), and почтовый ящик (mailbox).
- Expressing Intentions: To say you want or need to do something, use a verb like хочу (I want) followed by the action verb in its infinitive form, like отправить (to send).
- Asking “Where?”: Use Где? to ask about a static location (“Where is the mailbox?”) and Куда? to ask about direction or destination (“Where are we going?”).
🎯 Practice Quiz
Check your understanding with a few questions based on the dialogue.
Question
Question
Question
✍️ Fill in the Blanks
Let’s test your spelling and memory! Fill in the missing words below. Use correct spelling.
Fill in the blank
Fill in the blank
Support Us
Did you find this lesson helpful? Your support is what makes it possible for us to keep creating free, high-quality educational content.




