How to Play Rock, Paper, Scissors in Russian: Game Vocabulary & Decision Making ✂️

Learn essential Russian vocabulary for games and decision-making by following a fun dialogue about the last cookie. Master how to play 'Rock, Paper, Scissors' in Russian.

On This Page
Anya and Ivan

Enjoying this lesson? Help us keep creating free content.

Support Us

What do you do when there’s only one cookie left and two people who want it? In this beginner-friendly Russian dialogue, you’ll see how Ivan and Anya solve their delicious problem. You’ll learn the vocabulary for the classic game “Rock, Paper, Scissors” and see how to keep score in Russian.


💬 Video Transcript

Иван: Привет, Аня!
(Ivan: Hello, Anya!)

Аня: Привет, Иван! Как дела?
(Anya: Hello, Ivan! How are you?)

Иван: У меня всё хорошо. Смотри!
(Ivan: I’m doing well. Look!)

Аня: Что там? Я смотрю.
(Anya: What’s there? I’m looking.)

Иван: Смотри на стол. Что ты видишь на столе?
(Ivan: Look at the table. What do you see on the table?)

Аня: Я вижу тарелку. Белая тарелка.
(Anya: I see a plate. A white plate.)

Иван: Да. А что на тарелке?
(Ivan: Yes. And what is on the plate?)

Аня: На тарелке… печенье! Одно печенье.
(Anya: On the plate… a cookie! One cookie.)

Иван: Да, одно, последнее печенье. Я очень хочу это печенье.
(Ivan: Yes, one, the last cookie. I really want this cookie.)

Аня: Я тоже очень хочу это печенье. Оно выглядит вкусно.
(Anya: I also really want this cookie. It looks tasty.)

Иван: Но печенье одно. А нас двое. Что нам делать?
(Ivan: But there is one cookie. And there are two of us. What should we do?)

Аня: Я не знаю, что делать. Это проблема.
(Anya: I don’t know what to do. This is a problem.)

Иван: Подожди. У меня есть отличная идея!
(Ivan: Wait. I have an excellent idea!)

Аня: Правда? Какая у тебя идея?
(Anya: Really? What’s your idea?)

Иван: Давай играть в игру. Это очень простая игра.
(Ivan: Let’s play a game. It’s a very simple game.)

Аня: Какая игра?
(Anya: What game?)

Иван: Игра называется «камень, ножницы, бумага». Ты знаешь эту игру?
(Ivan: The game is called “rock, paper, scissors”. Do you know this game?)

Аня: Да, я знаю игру «камень, ножницы, бумага». Это хорошая идея.
(Anya: Yes, I know the game “rock, paper, scissors”. That’s a good idea.)

Иван: Отлично! Кто выиграл — тот ест печенье.
(Ivan: Excellent! Whoever wins eats the cookie.)

Аня: Хорошо. Я согласна. Давай играть.
(Anya: Okay. I agree. Let’s play.)

Иван: Супер! Готова?
(Ivan: Super! Ready?)

Аня: Я готова.
(Anya: I’m ready.)

Иван: Тогда начинаем. Раз… два… три!
(Ivan: Then let’s start. One… two… three!)

Аня: У меня бумага. Что у тебя, Иван?
(Anya: I have paper. What do you have, Ivan?)

Иван: У меня камень. Бумага побеждает камень. Ты выиграла.
(Ivan: I have rock. Paper beats rock. You won.)

Аня: Ура! Я выиграла первый раз!
(Anya: Hooray! I won the first round!)

Иван: Да. Но мы играем до двух побед. Сейчас счёт один-ноль.
(Ivan: Yes. But we’re playing to two wins. The score is now one-zero.)

Аня: А, понятно. Играем ещё раз.
(Anya: Ah, I see. Let’s play again.)

Иван: Да, ещё раз. Готова? Раз… два… три!
(Ivan: Yes, again. Ready? One… two… three!)

Аня: У меня ножницы. А у тебя что?
(Anya: I have scissors. And what do you have?)

Иван: У меня камень. Камень побеждает ножницы. Я выиграл!
(Ivan: I have rock. Rock beats scissors. I won!)

Аня: Ох. Да, ты выиграл.
(Anya: Oh. Yes, you won.)

Иван: Теперь счёт один-один. Очень интересно!
(Ivan: Now the score is one-one. Very interesting!)

Аня: Да, один-один. Давай играть ещё. Решающий раунд.
(Anya: Yes, one-one. Let’s play more. The deciding round.)

Иван: Да, последний раз. Готова? Внимание… Раз… два… три!
(Ivan: Yes, the last time. Ready? Attention… One… two… three!)

Аня: У меня бумага.
(Anya: I have paper.)

Иван: У меня тоже бумага.
(Ivan: I have paper too.)

Аня: Одинаково! Это ничья.
(Anya: The same! It’s a draw.)

Иван: Да, ничья. Значит, нужно играть ещё раз.
(Ivan: Yes, a draw. That means we need to play again.)

Аня: Хорошо. Ещё один последний раз. Точно последний.
(Anya: Okay. One more last time. Definitely the last.)

Иван: Точно. Раз… два… три!
(Ivan: Definitely. One… two… three!)

Аня: Камень! У меня камень! А у тебя?
(Anya: Rock! I have rock! And you?)

Иван: А у меня… ножницы.
(Ivan: And I have… scissors.)

Аня: Ура! Камень побеждает ножницы! Я выиграла!
(Anya: Hooray! Rock beats scissors! I won!)

Иван: Да, ты выиграла. Счёт два-один.
(Ivan: Yes, you won. The score is two-one.)

Аня: Я победитель! И печенье моё!
(Anya: I’m the winner! And the cookie is mine!)

Иван: Да, это твоё печенье. Поздравляю, Аня.
(Ivan: Yes, it’s your cookie. Congratulations, Anya.)

Аня: Спасибо, Иван! Мммм, печенье очень вкусное. Шоколадное.
(Anya: Thanks, Ivan! Mmmm, the cookie is very tasty. It’s chocolate.)

Иван: Я рад. В следующий раз я выиграю.
(Ivan: I’m glad. Next time I will win.)

Аня: Посмотрим! Спасибо за игру.
(Anya: We’ll see! Thanks for the game.)

Иван: Пожалуйста.
(Ivan: You’re welcome.)


📝 Essential Vocabulary

Here are some of the key words and phrases you’ll hear in the video. Practice your pronunciation with the audio clips!

Target LanguageEnglish TranslationPronunciation
ПеченьеCookie
ПоследнийLast
Играть в игруTo play a game
КаменьRock / Stone
НожницыScissors
БумагаPaper
ВыигратьTo win
НичьяA draw / tie
СчётThe score

🔍 Grammar Focus

Let’s look at two important grammar points from the dialogue.

1. The Prepositional Case with “на” (on)

When you talk about the location of an object using the preposition на (on), the noun that follows it changes its ending. This is called the Prepositional case. In the dialogue, you see two examples:

  • стол (table) becomes на столе (on the table).
    • Example: “Что ты видишь на столе?” (What do you see on the table?)
  • тарелка (plate) becomes на тарелке (on the plate).
    • Example: “А что на тарелке?” (And what is on the plate?)

For masculine nouns ending in a consonant (like стол), you add . For feminine nouns ending in -а (like тарелка), you change the to .

2. Past Tense Verbs: Masculine vs. Feminine

In Russian, past tense verbs change their ending depending on the gender of the person who performed the action. You can see this clearly when Ivan and Anya talk about winning.

  • Masculine: The verb ends in .
    • Example: “Я выиграл!” (I won! - said by Ivan, a male)
  • Feminine: The verb ends in -ла.
    • Example: “Ты выиграла.” (You won. - said to Anya, a female)
    • Example: “Я выиграла!” (I won! - said by Anya, a female)

This is a simple but crucial rule for sounding natural when speaking about past events.


🌍 Cultural Tip

In Russia, the game “Rock, Paper, Scissors” is the ultimate way to settle a tie or decide who goes first. Unlike the English version which often includes the word “shoot,” Russians usually count “Raz… dva… tri!” (One… two… three!) to sync their movements.

🃏 Flip & Learn

Review the key phrases from this lesson with these flashcards.

Rock, paper, scissors

Click

Камень, ножницы, бумага

The score is one-one

Click

Счёт один-один

You won

Click

Ты выиграла

Let's play a game

Click

Давай играть в игру


💡 Key Takeaways

Here are the most important points to remember from this lesson:

  • The Russian for “Rock, Paper, Scissors” is «камень, ножницы, бумага».
  • To say who beats what, you can use the verb побеждает (beats/defeats): “Бумага побеждает камень.”
  • Past tense verbs agree with gender. A male speaker says Я выиграл (I won), while a female speaker says Я выиграла.
  • To talk about something being on a surface, use the preposition на followed by the noun in the Prepositional case (e.g., на столе, на тарелке).
  • Useful phrases for playing games include Счёт один-один (The score is 1-1) and Это ничья (It’s a draw/tie).

🎯 Practice Quiz

Test your understanding of the vocabulary and grammar from the dialogue.

Question
Listen to the audio. What is the correct response?
Question
Ivan says ‘Бумага побеждает камень.’ What does this mean?
Question
Anya is a woman. How does she say ‘I won’?

✍️ Fill in the Blanks

Let’s test your spelling and memory! Fill in the missing words below. Use correct spelling.

Fill in the blank
На тарелке лежит одно .
Translation: One cookie is lying on the plate.
Fill in the blank
Бумага побеждает .
Translation: Paper beats rock.

Support Us

Did you find this lesson helpful? Your support is what makes it possible for us to keep creating free, high-quality educational content.

Anya and Ivan
Anya and Ivan

Passionate language educators creating free, high-quality Russian learning content for beginners and intermediate learners worldwide.