How to Use an ATM in Portuguese: A Beginner's Trip to the Bank šŸ¦

Learn essential Portuguese vocabulary for banking and withdrawing cash. Follow our slow-speed dialogue to understand how to use a 'multibanco' (ATM) in Portugal.

On This Page
João and Sofia

Enjoying this lesson? Help us keep creating free content.

Support Us

Going to the bank in a new country can be intimidating. In this lesson, you’ll follow a simple, slow-speed dialogue between JoĆ£o and Sofia as they visit a Portuguese ATM, or multibanco. You’ll learn the essential phrases and vocabulary needed to withdraw money, from inserting your card to receiving your cash, and even learn a sweet reward for your efforts!


šŸ’¬ Video Transcript

João: OlÔ, Sofia!
(João: Hello, Sofia!)

Sofia: Oi, João! Como estÔs?
(Sofia: Hi, João! How are you?)

João: Eu estou bem, obrigado. E tu?
(João: I am well, thank you. And you?)

Sofia: Eu também estou bem. Onde vamos agora, João?
(Sofia: I am well too. Where are we going now, João?)

João: Agora, nós vamos ao banco. Eu preciso de ir ao banco.
(João: Now, we are going to the bank. I need to go to the bank.)

Sofia: Ao banco? PorquĆŖ vamos ao banco?
(Sofia: To the bank? Why are we going to the bank?)

João: Eu preciso de ir ao banco porque eu preciso de dinheiro.
(João: I need to go to the bank because I need money.)

Sofia: Ah, entendo. Tu precisas de dinheiro.
(Sofia: Ah, I understand. You need money.)

João: Sim. Eu não tenho dinheiro agora. E eu quero comprar uma coisa.
(JoĆ£o: Yes. I don’t have money now. And I want to buy something.)

Sofia: O que tu queres comprar?
(Sofia: What do you want to buy?)

João: Eu quero comprar um livro novo. Eu gosto muito de ler.
(João: I want to buy a new book. I really like to read.)

Sofia: Que boa ideia, João! Um livro novo! Eu também gosto de livros. Onde é o banco?
(Sofia: What a good idea, João! A new book! I also like books. Where is the bank?)

João: O banco é perto daqui. Vamos caminhar. Olha, o banco é ali.
(JoĆ£o: The bank is near here. Let’s walk. Look, the bank is over there.)

Sofia: Ah, sim. Eu vejo o banco. E o que Ʃ aquela mƔquina?
(Sofia: Ah, yes. I see the bank. And what is that machine?)

João: Aquilo é um multibanco. Nós usamos o multibanco para tirar dinheiro.
(João: That is an ATM. We use the ATM to take out money.)

Sofia: Um multibanco? Ɖ uma mĆ”quina?
(Sofia: An ATM? Is it a machine?)

João: Sim, é uma mÔquina. Uma mÔquina que dÔ dinheiro.
(JoĆ£o: Yes, it’s a machine. A machine that gives money.)

Sofia: Que interessante! Uma mƔquina que dƔ dinheiro. E como funciona?
(Sofia: How interesting! A machine that gives money. And how does it work?)

JoĆ£o: Eu mostro. Ɖ muito fĆ”cil. Eu preciso do meu cartĆ£o.
(JoĆ£o: I’ll show you. It’s very easy. I need my card.)

Sofia: O teu cartão do banco.
(Sofia: Your bank card.)

João: Sim. Olha, primeiro, eu ponho o cartão na mÔquina. Vês?
(João: Yes. Look, first, I put the card in the machine. See?)

Sofia: Sim, eu vejo. O cartão estÔ na mÔquina.
(Sofia: Yes, I see. The card is in the machine.)

JoĆ£o: Agora, eu preciso de escrever o meu código. Ɖ um nĆŗmero secreto.
(JoĆ£o: Now, I need to type my code. It’s a secret number.)

Sofia: Um nĆŗmero secreto. Certo.
(Sofia: A secret number. Right.)

JoĆ£o: Depois, eu escolho ‘Levantamento’. Levantamento significa tirar dinheiro.
(JoĆ£o: Then, I choose ‘Withdrawal’. Withdrawal means to take out money.)

Sofia: ‘Levantamento’. Entendi.
(Sofia: ‘Withdrawal’. I understood.)

João: Agora, eu escolho o valor. Eu quero vinte euros.
(João: Now, I choose the amount. I want twenty euros.)

Sofia: Tu queres vinte euros. A mƔquina vai dar vinte euros?
(Sofia: You want twenty euros. The machine is going to give twenty euros?)

João: Sim. Agora, eu espero um pouco. A mÔquina estÔ a trabalhar.
(João: Yes. Now, I wait a little. The machine is working.)

Sofia: A mƔquina faz barulho!
(Sofia: The machine is making noise!)

João: Sim. Olha! Primeiro, o cartão. Eu tiro o meu cartão.
(João: Yes. Look! First, the card. I take my card out.)

Sofia: Ok, tu tens o teu cartão.
(Sofia: Ok, you have your card.)

JoĆ£o: E agora… o dinheiro! Olha, Sofia! Vinte euros!
(JoĆ£o: And now… the money! Look, Sofia! Twenty euros!)

Sofia: Uau! Funciona! Tu tens dinheiro agora, João!
(Sofia: Wow! It works! You have money now, João!)

João: Sim! Eu estou muito contente. Agora eu tenho dinheiro para o livro.
(João: Yes! I am very happy. Now I have money for the book.)

Sofia: Muito bem! Então, agora vamos comprar o teu livro?
(Sofia: Very good! So, are we going to buy your book now?)

JoĆ£o: Sim! Vamos Ć  livraria agora. E depois da livraria…
(JoĆ£o: Yes! Let’s go to the bookstore now. And after the bookstore…)

Sofia: Depois? O que vamos fazer depois?
(Sofia: After? What are we going to do after?)

João: Depois, com este dinheiro, nós vamos comer um pastel de nata. Um para mim e um para ti.
(João: Afterwards, with this money, we are going to eat a pastel de nata. One for me and one for you.)

Sofia: Que ideia excelente! Eu adoro pastéis de nata! Vamos, João!
(Sofia: What an excellent idea! I love pastĆ©is de nata! Let’s go, JoĆ£o!)


šŸ“ Essential Vocabulary

Here are some key words and phrases from the dialogue that you’ll need when handling money in Portuguese.

Target LanguageEnglish TranslationPronunciation
O bancoThe bank
DinheiroMoney
MultibancoATM
Tirar dinheiroTo take out money
O cartãoThe card
O códigoThe code (PIN)
LevantamentoWithdrawal
O valorThe amount / value
A mƔquinaThe machine
Vinte eurosTwenty euros

šŸ” Grammar Focus

Let’s look at two important structures used by JoĆ£o and Sofia.

1. Expressing Need: precisar de

In Portuguese, to say you need something, you use the verb precisar followed by the preposition de. This is a very common and useful pattern.

  • precisar de + noun: “I need money.”
    • Example from script: Eu preciso de dinheiro.
  • precisar de + infinitive verb: “I need to go…”
    • Example from script: Eu preciso de ir ao banco.

2. Contractions with a: ao and Ć 

When the preposition a (to) comes before a definite article like o (the, masculine) or a (the, feminine), they combine. In the dialogue, JoĆ£o says he is going “to the bank.”

  • a + o = ao (to the, masculine)
  • a + a = Ć  (to the, feminine)

Examples from script:

  • Nós vamos ao banco. (We are going to the bank.) - banco is masculine.
  • Vamos Ć  livraria agora. (Let’s go to the bookstore now.) - livraria is feminine.

This is a fundamental rule in Portuguese that helps the language flow more smoothly.


šŸŒ Cultural Tip

In Portugal, the Multibanco is much more than just a cash machine. It’s a national institution! Introduced in 1985, the Multibanco network allows you to do almost anything: pay utility bills, top up your phone, buy concert tickets, pay taxes, and even make donations to charity. For many Portuguese people, it’s a one-stop-shop for managing daily finances, which is why you’ll see them everywhere. So when you use one, you’re participating in a unique and efficient part of modern Portuguese culture.

šŸƒ Flip & Learn

Practice the key vocabulary from the lesson with these flashcards.

Money

Click

Dinheiro

To take out money

Click

Tirar dinheiro

ATM

Click

Multibanco

Withdrawal

Click

Levantamento

Bank card

Click

Cartão do banco


šŸ’” Key Takeaways

Here are the most important points to remember from this lesson:

  • The word for an ATM in Portugal is multibanco.
  • To express need, use the structure precisar de + noun (e.g., preciso de dinheiro) or verb (e.g., preciso de ir).
  • The key term for “withdrawal” on an ATM screen is Levantamento.
  • Remember the preposition a contracts with articles: a + o = ao (e.g., vamos ao banco) and a + a = Ć  (e.g., vamos Ć  livraria).
  • A successful trip to the multibanco might earn you a pastel de nata!

šŸŽÆ Practice Quiz

Test your knowledge of the dialogue and vocabulary.

Question
What does ‘Levantamento’ mean in the context of an ATM?
Question
Why does João need to go to the bank?
Question
What is the first thing JoĆ£o does at the ‘multibanco’?

āœļø Fill in the Blanks

Let’s test your spelling and memory! Fill in the missing words below. Use correct spelling.

Fill in the blank
Eu preciso de ir ao banco porque eu preciso de .
Translation: I need to go to the bank because I need money.
Fill in the blank
Nós usamos o para tirar dinheiro.
Translation: We use the ATM to take out money.

Support Us

Did you find this lesson helpful? Your support is what makes it possible for us to keep creating free, high-quality educational content.

João and Sofia
João and Sofia

Friendly educators bringing the joy of the Portuguese language to learners globally.