Talking About Family Memories in Korean: Past Tense & Photo Album Reading πŸ“Έ

Practice your A1-A2 Korean reading skills with a heartwarming story about looking through an old photo album. Learn essential vocabulary and past tense verbs.

On This Page
Min-jun and Seo-yeon

Enjoying this lesson? Help us keep creating free content.

Support Us

Dive into a heartwarming story about family and memories with Minjun, Seoyeon, and their grandmother. This lesson is a great opportunity for A1-A2 learners to practice their Korean reading comprehension, learn vocabulary related to family and the past, and see the Korean past tense in action.


πŸ’¬ Video Transcript

Narrator: μ–΄λŠ λ‚  μ˜€ν›„μ˜€μ–΄μš”. 저와 μ„œμ—°μ΄λŠ” ν• λ¨Έλ‹ˆμ™€ ν•¨κ»˜ 거싀에 μžˆμ—ˆμ–΄μš”. μš°λ¦¬λŠ” μ°¨λ₯Ό λ§ˆμ…¨μ–΄μš”. ν• λ¨Έλ‹ˆλŠ” 쑰용히 μ›ƒμœΌμ…¨μ–΄μš”.
(Narrator: It was one afternoon. Seoyeon and I were in the living room with Grandma. We drank tea. Grandma smiled quietly.)

ν• λ¨Έλ‹ˆ: β€œμž¬λ―ΈμžˆλŠ” 것을 λ³΄μ—¬μ€„κ²Œ.” ν• λ¨Έλ‹ˆκ°€ λ§μ”€ν•˜μ…¨μ–΄μš”. 그리고 ν• λ¨Έλ‹ˆλŠ” 방에 λ“€μ–΄κ°€μ…¨μ–΄μš”. 쑰금 후에, ν• λ¨Έλ‹ˆλŠ” 크고 였래된 책을 κ°€μ§€κ³  λ‚˜μ˜€μ…¨μ–΄μš”. 그것은 사진 μ•¨λ²”μ΄μ—ˆμ–΄μš”.
(Grandma: “I’ll show you something interesting,” Grandma said. And Grandma went into the room. A little later, Grandma came out with a big, old book. It was a photo album.)

μ„œμ—°: β€œμš°μ™€, 사진 μ•¨λ²”μ΄λ„€μš”!” μ„œμ—°μ΄κ°€ λ§ν–ˆμ–΄μš”. μš°λ¦¬λŠ” 앨범을 μ—΄μ—ˆμ–΄μš”. 첫 νŽ˜μ΄μ§€μ— μ•„μ£Ό μž‘μ€ μ•„κΈ° 사진이 μžˆμ—ˆμ–΄μš”. μ•„κΈ°λŠ” 웃고 μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
(Seoyeon: “Wow, it’s a photo album!” Seoyeon said. We opened the album. On the first page, there was a picture of a very small baby. The baby was smiling.)

μ„œμ—°: μ„œμ—°μ΄κ°€ λ¬Όμ—ˆμ–΄μš”. β€œλ―Όμ€€μ•„, 이 κ·€μ—¬μš΄ μ•„κΈ°λŠ” λˆ„κ΅¬μ•Ό?”
(Seoyeon: Seoyeon asked. “Minjun, who is this cute baby?”)

λ―Όμ€€: μ €λŠ” 사진을 μžμ„Ένžˆ λ΄€μ–΄μš”. β€œμŒβ€¦ 잘 λͺ¨λ₯΄κ² μ–΄μš”.”
(Minjun: I looked at the picture closely. “Um… I’m not sure.”)

ν• λ¨Έλ‹ˆ: ν• λ¨Έλ‹ˆκ°€ μ›ƒμœΌλ©° λ§μ”€ν•˜μ…¨μ–΄μš”. β€œλ―Όμ€€μ΄μ•Ό. λ„ˆμ˜ μ•„κΈ° λ•Œ 사진이야.”
(Grandma: Grandma said with a smile. “It’s Minjun. It’s a picture of you as a baby.”)

λ―Όμ€€: μ €λŠ” 정말 λ†€λžμ–΄μš”. 쑰금 λΆ€λ„λŸ¬μ› μ–΄μš”. μ„œμ—°μ΄λŠ” 크게 μ›ƒμ—ˆμ–΄μš”. β€œμ •λ§ κ·€μ—½λ‹€, λ―Όμ€€μ•„!”
(Minjun: I was really surprised. I was a little embarrassed. Seoyeon laughed out loud. “You’re so cute, Minjun!”)

Narrator: μš°λ¦¬λŠ” λ‹€μŒ νŽ˜μ΄μ§€λ₯Ό λ„˜κ²Όμ–΄μš”. μ œκ°€ 케이크λ₯Ό λ¨ΉλŠ” 사진이 μžˆμ—ˆμ–΄μš”. 제 첫 번째 μƒμΌμ΄μ—ˆμ–΄μš”. 제 얼꡴에 크림이 κ°€λ“ν–ˆμ–΄μš”. λ‹€λ₯Έ μ‚¬μ§„μ—λŠ” μ œκ°€ μž‘μ€ κ³° μΈν˜•κ³Ό ν•¨κ»˜ 자고 μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
(Narrator: We turned to the next page. There was a picture of me eating cake. It was my first birthday. My face was covered in cream. In another picture, I was sleeping with a small teddy bear.)

μ„œμ—°: μ„œμ—°μ΄κ°€ 제 얼꡴을 보고, 사진을 λ΄€μ–΄μš”. β€œμ§€κΈˆν•˜κ³  λ˜‘κ°™μ•„!” μ„œμ—°μ΄κ°€ λ†€λ Έμ–΄μš”.
(Seoyeon: Seoyeon looked at my face, and then at the picture. “You look exactly the same as now!” Seoyeon teased.)

λ―Όμ€€: β€œμ•„λ‹ˆμ•Ό. μ§€κΈˆμ€ λ‹€ μ»Έμ–΄!” μ œκ°€ λ§ν–ˆμ–΄μš”. 우리 λͺ¨λ‘ 크게 μ›ƒμ—ˆμ–΄μš”.
(Minjun: “No, I’m not. I’m all grown up now!” I said. We all laughed out loud.)

Narrator: κ·Έλ‚  μ˜€ν›„, μš°λ¦¬λŠ” μ˜€λž«λ™μ•ˆ μ˜›λ‚  사진을 λ΄€μ–΄μš”. ν• λ¨Έλ‹ˆλŠ” μ˜›λ‚  이야기λ₯Ό ν•΄μ£Όμ…¨μ–΄μš”. 정말 μž¬λ―ΈμžˆλŠ” μ‹œκ°„μ΄μ—ˆμ–΄μš”. ν• λ¨Έλ‹ˆ, 그리고 쒋은 친ꡬ μ„œμ—°μ΄μ™€ ν•¨κ»˜μ—¬μ„œ 정말 ν–‰λ³΅ν–ˆμ–΄μš”.
(Narrator: That afternoon, we looked at old photos for a long time. Grandma told us old stories. It was a really fun time. I was so happy to be with Grandma and my good friend Seoyeon.)


πŸ“ Essential Vocabulary

Here are some key words and phrases from the story. Listen to the pronunciation and practice them.

Target LanguageEnglish TranslationPronunciation
ν• λ¨Έλ‹ˆGrandmother
사진 앨범Photo album
μ•„κΈ°Baby
κ·€μ—½λ‹€To be cute
놀라닀To be surprised
λΆ€λ„λŸ½λ‹€To be embarrassed / shy
생일Birthday
μ˜›λ‚  이야기Old story / tale from the past

πŸ” Grammar Focus

This story is perfect for understanding two fundamental aspects of Korean grammar: the past tense and honorifics.

1. The Simple Past Tense: -μ•˜/μ—ˆμ–΄μš” (-ass/eoss-eoyo)

Most of this story is told in the past tense. In Korean, you create the simple past tense by adding -μ•˜μ–΄μš” or -μ—ˆμ–΄μš” to the verb stem.

The rule is:

  • If the last vowel of the verb stem is ㅏ or γ…—, you add -μ•˜μ–΄μš”.
  • If the last vowel is anything else (γ…“, γ…œ, γ…£, etc.), you add -μ—ˆμ–΄μš”.
  • For verbs ending in ν•˜λ‹€, it becomes ν–ˆμ–΄μš”.

Let’s see some examples from the script:

  • 보닀 (to see/look) -> 보 + μ•˜μ–΄μš” -> λ΄€μ–΄μš” (I saw/looked)
    • “μ €λŠ” 사진을 μžμ„Ένžˆ λ΄€μ–΄μš”.” (I looked at the picture closely.)
  • 놀라닀 (to be surprised) -> 놀라 + μ•˜μ–΄μš” -> λ†€λžμ–΄μš” (I was surprised)
    • “μ €λŠ” 정말 λ†€λžμ–΄μš”.” (I was really surprised.)
  • 웃닀 (to laugh) -> 웃 + μ—ˆμ–΄μš” -> μ›ƒμ—ˆμ–΄μš” (laughed)
    • “μ„œμ—°μ΄λŠ” 크게 μ›ƒμ—ˆμ–΄μš”.” (Seoyeon laughed out loud.)

2. The Honorific Suffix: -(으)μ‹œ- (-(eu)si-)

Notice how the narrator uses different verb endings when talking about Grandma’s actions. This is because Korean uses an “honorific” system to show respect to elders or those of higher social standing. You do this by inserting the suffix -(으)μ‹œ- into the verb before the final ending.

  • If the verb stem ends in a vowel, you add -μ‹œ-.
  • If the verb stem ends in a consonant, you add -μœΌμ‹œ-.

Let’s compare a regular verb with its honorific form from the story:

  • Regular: ν• λ¨Έλ‹ˆκ°€ λ§ν–ˆλ‹€. (Grandma said. - Less respectful)
  • Honorific: ν• λ¨Έλ‹ˆκ°€ λ§μ”€ν•˜μ…¨μ–΄μš”. (Grandma said. - Respectful)
    • The verb is λ§μ”€ν•˜λ‹€ (to speak, honorific). It combines with the past tense: λ§μ”€ν•˜ + μ‹œ + μ—ˆ + μ–΄μš” -> λ§μ”€ν•˜μ…¨μ–΄μš”.

Another example:

  • 웃닀 (to laugh) -> μ›ƒμœΌ + μ‹œ + μ—ˆ + μ–΄μš” -> μ›ƒμœΌμ…¨μ–΄μš”
    • “ν• λ¨Έλ‹ˆλŠ” 쑰용히 μ›ƒμœΌμ…¨μ–΄μš”.” (Grandma smiled quietly.)

By using -(으)μ…¨μ–΄μš”, the speaker shows great respect for Grandma’s actions.


🌍 Cultural Tip

In Korea, looking at old photo albums (사진 앨범) is a cherished family activity, especially during holidays like Chuseok or Seollal. It’s a way for generations to connect, share memories (μ˜›λ‚  이야기), and reinforce the strong cultural value placed on family history and respecting elders.

πŸƒ Flip & Learn

Use these flashcards to test your memory of the key vocabulary.

Grandmother

Click

ν• λ¨Έλ‹ˆ

Photo album

Click

사진 앨범

To be cute

Click

κ·€μ—½λ‹€

First birthday

Click

첫 번째 생일

To be embarrassed

Click

λΆ€λ„λŸ½λ‹€


πŸ’‘ Key Takeaways

Here are the most important points to remember from this lesson:

  • Context is Key: This story is a great example of everyday Korean used in a family setting. Pay attention to how friends (Minjun and Seoyeon) and family (Grandma) interact.
  • Past Tense Formation: Remember the basic rule for the past tense: add -μ•˜μ–΄μš” for verb stems with ㅏ/γ…— vowels and -μ—ˆμ–΄μš” for all others.
  • Showing Respect: The honorific suffix -(으)μ‹œ- is essential when talking about or to people you respect, like elders. You can see it used in verbs like λ§μ”€ν•˜μ…¨μ–΄μš” (spoke) and μ›ƒμœΌμ…¨μ–΄μš” (smiled) when referring to Grandma.
  • Useful Vocabulary: Memorize core words like 사진 앨범 (photo album), μ•„κΈ° (baby), and μ˜›λ‚  이야기 (old story) to talk about memories and the past.

🎯 Practice Quiz

Check your understanding of the story and its vocabulary with these questions.

Question
Listen to the audio. What is the correct response?
Question
In the story, who was the ‘κ·€μ—¬μš΄ μ•„κΈ°’ (cute baby) in the first photo?
Question
Why does the verb change to ‘μ›ƒμœΌμ…¨μ–΄μš”’ when talking about Grandma?

✍️ Fill in the Blanks

Let’s test your spelling and memory! Fill in the missing words below. Use correct spelling.

Fill in the blank
첫 νŽ˜μ΄μ§€μ— μ•„μ£Ό μž‘μ€ 사진이 μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
Translation: On the first page, there was a picture of a very small baby.
Fill in the blank
μ €λŠ” 정말 .
Translation: I was really surprised.

Support Us

Did you find this lesson helpful? Your support is what makes it possible for us to keep creating free, high-quality educational content.

Min-jun and Seo-yeon
Min-jun and Seo-yeon

Dedicated instructors simplifying Korean grammar and vocabulary for global learners.