Talking About Cooking in Italian: Kitchen Vocabulary & Cacio e Pepe Dialogue 🍝

Learn beginner Italian vocabulary for cooking and problem-solving with this fun story about Matteo's cacio e pepe dinner disaster in Rome.

On This Page
Matteo and Giulia

Enjoying this lesson? Help us keep creating free content.

Support Us

Join Matteo in his Roman kitchen as he plans a perfect dinner for his girlfriend, Giulia. This simple and entertaining story will help you practice essential A1-A2 Italian vocabulary related to food, items in the home, and asking for help when things go wrong.


💬 Video Transcript

Follow along with the video’s dialogue. The Italian text is provided with the English translation just below it.

Matteo: Ciao, io sono Matteo. Abito a Roma, la mia città.
(Matteo: Hello, I’m Matteo. I live in Rome, my city.)

Matteo: Oggi sono molto, molto felice. Perché? Perché stasera la mia fidanzata, Giulia, viene a cena da me.
(Matteo: Today I am very, very happy. Why? Because tonight my girlfriend, Giulia, is coming to my place for dinner.)

Matteo: Voglio preparare una cena speciale, una cena perfetta.
(Matteo: I want to prepare a special dinner, a perfect dinner.)

Matteo: Penso a cosa cucinare. Giulia è di Milano, ma ama la cucina di Roma.
(Matteo: I’m thinking about what to cook. Giulia is from Milan, but she loves Roman cuisine.)

Matteo: Ho un’idea! Preparo la pasta cacio e pepe. È un piatto semplice, ma delizioso. È la pasta preferita di Giulia.
(Matteo: I have an idea! I’ll prepare cacio e pepe pasta. It’s a simple dish, but delicious. It’s Giulia’s favorite pasta.)

Matteo: Vado in cucina. Sono pronto. Apro la dispensa. Prendo la pasta. Bene, la pasta c’è.
(Matteo: I go to the kitchen. I’m ready. I open the pantry. I take the pasta. Good, the pasta is there.)

Matteo: Prendo il pepe nero. Ottimo, anche il pepe c’è.
(Matteo: I take the black pepper. Excellent, the pepper is there too.)

Matteo: Adesso, il formaggio. Il pecorino. Apro il frigo. Guardo a destra. Guardo a sinistra. Guardo sopra. Guardo sotto.
(Matteo: Now, the cheese. The pecorino. I open the fridge. I look right. I look left. I look up. I look down.)

Matteo: Oh no! Non c’è il formaggio pecorino. E senza pecorino, non posso fare la cacio e pepe.
(Matteo: Oh no! There is no pecorino cheese. And without pecorino, I can’t make cacio e pepe.)

Matteo: Che problema! Cosa faccio adesso? Penso, penso… Ecco! Ho un’idea geniale.
(Matteo: What a problem! What do I do now? I think, I think… There! I have a brilliant idea.)

Matteo: Chiamo Nonna Sofia. Mia nonna sa tutto sulla cucina. Lei ha sempre la soluzione.
(Matteo: I’ll call Grandma Sofia. My grandma knows everything about cooking. She always has the solution.)

Matteo: Prendo il mio telefono e chiamo la nonna. Il telefono suona.
(Matteo: I take my phone and call grandma. The phone rings.)

Nonna: ‘Pronto?’ dice una voce gentile. È la nonna.
(Nonna: ‘Hello?’ says a kind voice. It’s grandma.)

Matteo: ‘Ciao Nonna! Sono io, Matteo.’
(Matteo: ‘Hi Grandma! It’s me, Matteo.’)

Nonna: ‘Matteo! Tesoro mio! Come stai?’
(Nonna: ‘Matteo! My darling! How are you?’)

Matteo: ‘Sto bene, Nonna, grazie. Ma… ho un piccolo problema.’
(Matteo: ‘I’m fine, Grandma, thanks. But… I have a little problem.’)

Nonna: ‘Un problema? Racconta alla nonna.’
(Nonna: ‘A problem? Tell grandma.’)

Matteo: ‘Allora, stasera Giulia viene a cena. E io voglio cucinare la pasta cacio e pepe. Ho la pasta, ho il pepe, ma non ho il formaggio pecorino.’
(Matteo: ‘So, tonight Giulia is coming for dinner. And I want to cook cacio e pepe pasta. I have the pasta, I have the pepper, but I don’t have the pecorino cheese.’)

Nonna: Dall’altra parte del telefono sento la risata di mia nonna. ‘Ah, Matteo, Matteo. Non è un problema grande. La soluzione è molto facile.’
(Nonna: On the other end of the phone, I hear my grandma’s laugh. ‘Ah, Matteo, Matteo. It’s not a big problem. The solution is very easy.’)

Matteo: ‘Facile? E qual è?’ chiedo io.
(Matteo: ‘Easy? And what is it?’ I ask.)

Nonna: ‘Matteo, per una buona pasta servono due cose: tanto amore e un buon formaggio! Vai al piccolo negozio di alimentari vicino a casa tua. Il signor Rossi ha il pecorino migliore di Roma.’
(Nonna: ‘Matteo, for a good pasta you need two things: a lot of love and good cheese! Go to the little grocery store near your house. Mr. Rossi has the best pecorino in Rome.’)

Matteo: Certo! Il piccolo negozio! Non ci ho pensato. ‘Grazie, Nonna! Sei la migliore! Davvero!’
(Matteo: Of course! The little store! I didn’t think of that. ‘Thanks, Grandma! You’re the best! Really!’)

Nonna: ‘Di niente, tesoro. Ora vai! E buona cena con la tua Giulia.’
(Nonna: ‘You’re welcome, darling. Now go! And have a good dinner with your Giulia.’)

Matteo: Saluto la nonna e chiudo la telefonata. Adesso sono tranquillo. So cosa fare.
(Matteo: I say goodbye to grandma and hang up the phone. Now I’m calm. I know what to do.)

Matteo: Prendo le chiavi di casa e una borsa. Esco. Vado al negozio e compro il pecorino perfetto. Torno a casa.
(Matteo: I take the house keys and a bag. I go out. I go to the store and buy the perfect pecorino. I come back home.)

Matteo: Adesso ho tutti gli ingredienti. Sono pronto per cucinare la cena migliore per Giulia. Sono sicuro che sarà una serata bellissima.
(Matteo: Now I have all the ingredients. I’m ready to cook the best dinner for Giulia. I’m sure it will be a beautiful evening.)


📝 Essential Vocabulary

Here are some key words and phrases from Matteo’s story. Listen to the pronunciation to improve your listening and speaking skills.

Target LanguageEnglish TranslationPronunciation
La fidanzataThe girlfriend / fiancée
Una cena specialeA special dinner
Cacio e pepeCheese and pepper (a pasta dish)
La dispensaThe pantry / cupboard
Il frigoThe fridge
Non c’èThere isn’t / There is no
Un problemaA problem
La soluzioneThe solution
Il negozio di alimentariThe grocery store

🔍 Grammar Focus

Let’s look at two simple but very useful grammar points from Matteo’s story.

1. Expressing Existence with C'è and Non c'è

In Italian, to say “there is” or “there are,” you use c'è (for singular nouns) and ci sono (for plural nouns). In the story, Matteo checks for his ingredients and only deals with singular items.

Notice how he confirms what he has:

  • Bene, la pasta c’è. (Good, the pasta is there.)
  • Ottimo, anche il pepe c’è. (Excellent, the pepper is there too.)

When he discovers an ingredient is missing, he uses the negative form, non c'è, which means “there is not” or “there isn’t.”

  • Oh no! Non c’è il formaggio pecorino. (Oh no! There is no pecorino cheese.)

This is a fundamental structure for talking about what is and isn’t present in a location.

2. Using Possessive Adjectives

Possessive adjectives like “my” (mio/mia) and “your” (tuo/tua) are essential for talking about relationships and belongings. In Italian, they must agree in gender with the noun they describe.

  • La mia città (my city): Città is feminine, so Matteo uses mia.
  • La mia fidanzata (my girlfriend): Fidanzata is feminine, so he uses mia.
  • Tesoro mio (my darling): Tesoro is masculine, so Nonna uses mio.
  • Casa tua (your house): Casa is feminine, so Nonna uses tua.
  • La tua Giulia (your Giulia): Giulia is a female name, so Nonna uses tua.

Notice that with close family members like nonna (grandmother), the article (la, il) is often dropped: Mia nonna sa tutto...


🌍 Cultural Tip

Cacio e pepe is one of the four classic Roman pasta dishes, beloved for its simplicity and powerful flavor. This recipe highlights a core principle of Italian cuisine: using a few, very high-quality ingredients to create something spectacular. True Roman cacio e pepe uses only Pecorino Romano cheese, black pepper, and pasta water—no butter or cream allowed!

🃏 Flip & Learn

Review the key vocabulary from the story with these flashcards.

The girlfriend

Click

La fidanzata

There is no cheese.

Click

Non c'è il formaggio.

What a problem!

Click

Che problema!

The solution is very easy.

Click

La soluzione è molto facile.

The grocery store

Click

Il negozio di alimentari


💡 Key Takeaways

Here are the most important points to remember from this lesson:

  • Essential Food Vocabulary: You learned the names of key ingredients for a classic Roman dish: la pasta, il pepe (pepper), and il formaggio pecorino (pecorino cheese).
  • Checking Your Pantry: Use c'è to say “there is” when confirming you have an item, and non c'è to say “there isn’t” when something is missing.
  • Possessive Adjectives: Remember that words like mia (my) and tua (your) must match the gender of the noun they describe (e.g., la mia fidanzata, tesoro mio).
  • Problem Solving: When you have a problem (un problema), you can look for the solution (la soluzione). And in Italy, calling la nonna (grandma) is always a good idea!

🎯 Practice Quiz

Test your understanding of the story and vocabulary with these questions.

Question
Listen to the audio. What is the correct response?
Question
Who gives Matteo the solution to his problem?
Question
How does Matteo say ‘There is no pecorino cheese’ in Italian?

✍️ Fill in the Blanks

Let’s test your spelling and memory! Fill in the missing words below. Use correct spelling.

Fill in the blank
Stasera la mia , Giulia, viene a cena da me.
Translation: Tonight my girlfriend, Giulia, is coming to my place for dinner.
Fill in the blank
Vai al piccolo di alimentari vicino a casa tua.
Translation: Go to the little grocery store near your house.

Support Us

Did you find this lesson helpful? Your support is what makes it possible for us to keep creating free, high-quality educational content.

Matteo and Giulia
Matteo and Giulia

Passionate Italian teachers helping beginners fall in love with the language of art and food.