Cleaning the House in Chinese: Essential Chores & Daily Dialogue 🧹

Practice your Chinese listening and speaking skills with this simple dialogue about cleaning the house. Learn key vocabulary for chores and common household items.

On This Page
Wang Wei and Li Na

Enjoying this lesson? Help us keep creating free content.

Support Us

In this lesson, you’ll join two brothers, Wang Lei and Wang Wei, as they decide to tidy up their messy home. Follow along with their conversation to learn essential Chinese vocabulary for cleaning, describing objects, and expressing feelings like being tired or thirsty.


💬 Video Transcript

王磊: 王伟,你看我们的家。
(Wang Lei: Wang Wei, look at our home.)

王伟: 哥哥,怎么了?
(Wang Wei: Brother, what’s wrong?)

王磊: 我们的家,不太干净。
(Wang Lei: Our home is not very clean.)

王伟: 嗯……是有一点不干净。
(Wang Wei: Hmm… it is a little bit not clean.)

王磊: 你看,桌子不干净。椅子也不干净。
(Wang Lei: Look, the table is not clean. The chair is also not clean.)

王伟: 是的,桌子和椅子都不太干净。
(Wang Wei: Yes, the table and the chair are both not very clean.)

王磊: 我们一起打扫家,好吗?
(Wang Lei: Let’s clean the home together, okay?)

王伟: 好啊!我们一起打扫。
(Wang Wei: Okay! Let’s clean together.)

王磊: 我打扫客厅。你看,这里是客厅。
(Wang Lei: I’ll clean the living room. Look, here is the living room.)

王伟: 好的,哥哥。我打扫我的房间。
(Wang Wei: Okay, brother. I’ll clean my room.)

王磊: 很好。我先打扫桌子。
(Wang Lei: Very good. I’ll clean the table first.)

王伟: 我先打扫我的书桌。
(Wang Wei: I’ll clean my desk first.)

王磊: 好。你看,现在的桌子很干净了。
(Wang Lei: Okay. Look, the table is very clean now.)

王伟: 哇,哥哥,你的桌子非常干净!
(Wang Wei: Wow, brother, your table is extremely clean!)

王磊: 谢谢。你的房间怎么样?
(Wang Lei: Thanks. How is your room?)

王伟: 我的房间……也快好了。你看,我的书在这里。我的衣服在那里。都很干净。
(Wang Wei: My room… is also almost done. Look, my books are here. My clothes are there. All are very clean.)

王磊: 很好,王伟。你的房间现在很漂亮,很干净。
(Wang Lei: Very good, Wang Wei. Your room is now very beautiful and very clean.)

王伟: 谢谢哥哥。客厅也干净了。
(Wang Wei: Thank you, brother. The living room is also clean now.)

王磊: 是的,我们的家现在非常干净了。
(Wang Lei: Yes, our home is very clean now.)

王伟: 我很高兴!但是,我有点累。
(Wang Wei: I am very happy! But, I’m a little tired.)

王磊: 我也有一点累。打扫很累。
(Wang Lei: I am also a little tired. Cleaning is tiring.)

王伟: 我们休息一下,好吗?
(Wang Wei: Let’s rest for a bit, okay?)

王磊: 好主意。我们坐下休息吧。
(Wang Wei: Good idea. Let’s sit down and rest.)

王伟: 我们喝点水吧。我很渴。
(Wang Wei: Let’s drink some water. I am very thirsty.)

王磊: 好。我去拿水。你在这里坐。
(Wang Lei: Okay. I’ll go get water. You sit here.)

王伟: 好的,谢谢哥哥。
(Wang Wei: Okay, thank you, brother.)


📝 Essential Vocabulary

Here are some key words and phrases you’ll hear in the video. Listen and repeat to practice your pronunciation!

Target LanguageEnglish TranslationPronunciation
干净 (gānjìng)Clean
不干净 (bù gānjìng)Not clean, dirty
打扫 (dǎsǎo)To clean, to sweep
客厅 (kètīng)Living room
房间 (fángjiān)Room
桌子 (zhuōzi)Table, desk
椅子 (yǐzi)Chair
休息 (xiūxi)To rest
(lèi)Tired
(kě)Thirsty

🔍 Grammar Focus

This conversation uses some fundamental Chinese grammar patterns. Let’s look at two of them.

1. Negation with 不 (bù)

The character 不 (bù) is the most common way to negate verbs and adjectives in Chinese. You simply place it before the word you want to make negative. In the dialogue, Wang Lei says the house is not clean.

  • 桌子不干净。 (Zhuōzi bù gānjìng.) - The table is not clean.
  • 我们的家,不太干净。 (Wǒmen de jiā, bù tài gānjìng.) - Our home is not very clean.

Notice how comes directly before 干净 (clean) or the adverb-adjective pair 太干净 (very clean).

2. Using 也 (yě) for “Also” or “Too”

The adverb 也 (yě) means “also” or “too.” It’s used to show that a second statement is similar to a previous one. In Chinese, is placed before the verb or adjective.

  • 椅子也不干净。 (Yǐzi yě bù gānjìng.) - The chair is also not clean. (This follows the statement that the table is not clean.)
  • 我也有一点累。 (Wǒ yě yǒu yīdiǎn lèi.) - I am also a little tired. (This is in response to Wang Wei saying he is tired.)

Remember the structure: Subject + 也 (yě) + Verb/Adjective.


🌍 Cultural Tip

In China, it’s a deeply rooted tradition to thoroughly clean the house before the Spring Festival (Chinese New Year). This practice, known as ‘大扫除’ (dàsǎochú), is believed to sweep away any bad luck from the previous year and make way for good fortune to enter the home in the new year.

🃏 Flip & Learn

Use these flashcards to test your memory of key phrases from the dialogue.

To clean the house

Click

打扫家 (dǎsǎo jiā)

The living room is clean now.

Click

客厅干净了。(kètīng gānjìng le)

I am a little tired.

Click

我有一点累。(wǒ yǒu yīdiǎn lèi)

Let's rest for a bit, okay?

Click

我们休息一下,好吗?(wǒmen xiūxi yīxià, hǎo ma?)


💡 Key Takeaways

Here are the main points to remember from this lesson:

  • Negating Adjectives: To say something is “not” a certain way, place 不 (bù) before the adjective, like in 不干净 (bù gānjìng - not clean).
  • Expressing “Also/Too”: Use 也 (yě) before a verb or adjective to add the meaning of “also,” as seen in 我也有一点累 (wǒ yě yǒu yīdiǎn lèi - I am also a little tired).
  • Making Suggestions: You can suggest an activity by saying 我们 + [verb] + 好吗? (wǒmen… hǎo ma?) or 我们 + [verb] + 吧 (wǒmen… ba). Both are friendly ways to propose something, like 我们休息一下,好吗? (Let’s rest, okay?).
  • Key Household Vocabulary: You learned essential words for around the house, including (jiā - home), 客厅 (kètīng - living room), 房间 (fángjiān - room), 桌子 (zhuōzi - table), and 椅子 (yǐzi - chair).

🎯 Practice Quiz

Check your understanding of the dialogue and vocabulary with these questions.

Question
Listen to the audio. What is the correct response?
Question
What part of the house does Wang Lei clean first?
Question
Which word means ‘also’ or ’too’ in Chinese?

✍️ Fill in the Blanks

Let’s test your spelling and memory! Fill in the missing words below. Use correct spelling.

Fill in the blank
我们的家,不太
Translation: Our home is not very clean.
Fill in the blank
我们一起家,好吗?
Translation: Let's clean the home together, okay?

Support Us

Did you find this lesson helpful? Your support is what makes it possible for us to keep creating free, high-quality educational content.

Wang Wei and Li Na
Wang Wei and Li Na

Expert Mandarin teachers bridging the gap to fluency for students around the world.